Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Делать кислую мину

  • 1 делать кислую мину

    Русско-английский синонимический словарь > делать кислую мину

  • 2 делать кислую мину

    [Губернатор] делал кислую мину при воспоминании о своей поездке в Духаново. (Ф. Достоевский, Дядюшкин сон) — The Governor would pull a wry face when he recalled his trip to Dukhanovo.

    Русско-английский фразеологический словарь > делать кислую мину

  • 3 делать ] кислую мину

    v
    colloq. (состроить [строить) savilkt skābu seju (ģīmi)

    Русско-латышский словарь > делать ] кислую мину

  • 4 делать кислую мину

    v

    Русско-латышский словарь > делать кислую мину

  • 5 делать

    1. несов. что и без доп.
    эшләү, ҡылыу
    2. несов. что
    яһау, эшләү
    3. несов. что
    башҡарыу, яһау, ҡарау
    4. несов. что
    барыу, йөрөү, үтеү
    5. несов. что
    тектереү, эшләтеү
    6. несов.
    кого-что
    итеү

    делать акцент на чём — баҫым яһап әйтеү, һыҙыҡ өҫтөнә алыу

    делать выбор — һайлау, һайлап алыу

    делать из мухи слона перен. — төймәләйҙе дөйәләй итеү

    делать кислую мину (лицо) — йөҙгә ризаһыҙлыҡ билдәһе сығарыу, сырай һытыу

    делать нечего в знач. вводн. сл. — бер нәмә лә эшләп (ҡылып) булмай

    делать упор на кого-что, на ком-чём — баҫым яһау

    делать честь: — 1) ихтирам (хөрмәт) күрһәтеү

    2) ихтирамға (хөрмәткә) лайыҡ булыу; от нечего делать — эш юҡтан, буш (тик) торғандан

    Русско-башкирский словарь > делать

  • 6 делать

    несов.
    1. что кардан, сохтан, тайёр кардан; творог делают из простокваши чаккаро аз ҷурғот тайёр мекунанд; делать мебель мебел сохтан
    2. кардан, эҷод кардан, баровардан; делать фильм филм баровардан
    3. что кардан, кор кардан; ничего не делать бекор гаштан, ҳеҷ кор накардан; доьольно говорить, надо [дело] делать гап [задан] бас, кор кардан лозим; чего только мы не дёлали! кори накардагиамон намонд!; что мне было делать? ман чӣ коре карда метавонистам?
    4. в сочет. с сущ. что: делать зарядку машқ (варэиш) кардан; делать опыты таҷриба кардан; делать уроки дарс тайёр кардан; делать дополнения к новому изданию ба чопи нав иловаҳо даровардан; делать выбор интихоб кардан; делать вывод хулоса баровардан; делать глупости беақлӣ кардан; делать долги қарз гирифтан; делать наблюдения мушоҳида кардан; делать обход (о враче, стороже) дидан, дида баромадан; делать ошибку хато кардан; делать подарок тӯҳфа кардан; делать попытку саъй кардан; делать предупреждение огоҳонидан; делать различие фарқ кардан; делать сообщение хабар (ахборот) додан; делать усилия зӯр задан, кӯшиш кардан; делать шаг вперёд як қадам ба пеш мондан; делать жест рукой бо даст ишора кардан
    5. что (в сочет. со словами, указывающими на количество) гаштан, роҳ рафтан, чарх задан; поезд делает восемьдесят километров в час поезд дар як соат ҳаштод километр мегардад; колесо делает сто оборотов в минуту ғилдирак дар як дақиқа сад бор чарх мезанад; катер делает два рейса в сутки катер дар як шабонарӯз ду рейс мекунад
    6. что и без доп. рафтор (муомила) кардан; делать всё посвоему ҳама корро ба таври худ кардан; не знаю, что делать намедонам, чӣ кор кунам
    7. что кардан, расондан; делать добро некӣ кардан;делать одолжение илтифот кардан; делать кому-л. неприятности касеро хафа кардан (озор додан)
    8. кого-что из кого-чего кардан, сохтан, гардондан; делать из кого-л. посмешище касеро хандазор кардан; делать событие из каждого пустяка барои ҳар кори ночизе ҳаёҳу бардоштан // кого-что кем-чем кардан, таъин кардан; делать кого-л. своим помощником касеро ёрдамчии худ кардан; делать счастливым хушбахт кардан, бахтиёр кардан // кого-что кардан, сохтан, нишон додан; борода делала его старше своих лет ришаш ӯро аз будаш калонсолтар нишон медод <> делать авансы кому умедвор кардан, майли муошиқат кардан (аз тарафи зан); делать акцент на чем-л. чизеро таъкид кардан; делать вид вонамуд кардан; делать большие глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; делать весёлую (хорошую) мину при плохой игре бардурӯғ худро хурсанд нишон додан; делать глазки кому назарбозӣ кардан, чашмакӣ задан; делать дело (делать что-л. важное, полезное) кори муҳимме кардан; делать карьеру ба мартабаи калон (баланд) расидан; делать крюк давр зада роҳро дур кардан; делать кислую мйну рӯй турш кардан; делать нечего, нечего делать в знач. вводн. сл. илоҷ (илоҷи дигар) нест; делать нечего, придётся пойтй туда илоҷи дигар нест, бояд он ҷо рафт; делать погоду таъсири ҳалкунанда доштан; роли муҳим бозидан; делать предложение хостгорӣ кардан; делать стойку охот. сайдро дида наҷунбида истодан; собака делает стойку саг сайдро дида наҷунбида меистад; делать сцену кому-л. бо касе ҷанҷол бардоштан; делать честь кому-л. обрӯи касеро бардоштан, лоиқи ҳурмат кардан; этот поступок делает вам честь ин рафторатон обрӯи шуморо мебардорад; делать из мухи слона аз пашша фил сохтан, аз коҳ кӯҳ сохтан; \делать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; \делать под себя прост. бистарро олуда кардан; что \делать1, что будешь \делать ! чӣ бояд кард!, илоҷи дигар нест!; что прикажешь (прикажете) \делать ? чй бояд кард?, илоҷ чист?; от нечего \делать аз бекорӣ

    Русско-таджикский словарь > делать

  • 7 мина

    Русско-английский фразеологический словарь > мина

  • 8 мина

    I
    ж рӯйтуршӣ, лабу рӯи бурма; делать веселую (хорошую) мину при плохой игре худро хурсанд вонамуд кардан; делать кислую мину рӯй турш кардан
    II
    ж воен.
    1. мина; противотанковая мина минаи зиддитанкӣ; плавучие мины минаҳои шиновар; наземная мина минаи рӯизаминӣ; мина замедленного действия минаи деркаф;
    2. торпеда <> подвести (подложить) мину под кого-л. ба касе чоҳ кандан

    Русско-таджикский словарь > мина

  • 9 поморщиться

    Русско-английский синонимический словарь > поморщиться

  • 10 мина

    1. ж.
    1. (для установки в земле, воде) mine

    взрывать мину (под вн.) — mine* (d.)

    взрывать мину — spring* fire a mine

    ставить мины — lay* / plant mines

    2. ( для стрельбы) mortar shell bomb
    2. ж. (выражение лица)
    countenance, expression, mien

    делать весёлую, удивлённую мину — look gay, surprised

    сделать кислую мину разг. — pull make* a wry face

    делать хорошую, весёлую мину при плохой игре — put* a brave face on a sorry business

    Русско-английский словарь Смирнитского > мина

  • 11 мина

    I
    2) ( миномётная) proiettile м.
    II
    ( выражение лица) viso м., espressione ж. del viso, smorfia ж. ( гримаса)
    * * *
    I ж.
    1) mina

    противопехотная / противотанковая мина — mina antiuomo / anticarro

    2) ( торпеда) torpedine
    II ж.
    ( выражение лица) faccia, espressione del viso
    ••

    делать хорошую / весёлую мину в плохой игре — fare buon viso a cattivo gioco

    * * *
    n
    1) gener. cera, torpedine, mina
    2) milit. togata

    Universale dizionario russo-italiano > мина

  • 12 сделать

    164a Г сов. кого-что, из кого-чего, кем-чем, каким tegema, valmistama; talitama toimima; \сделать доклад ettekannet tegema, ettekandega esinema, \сделать вывод järeldust tegema, järeldama, \сделать замечание märkust tegema, \сделать заявление avaldust tegema, avaldusega esinema, \сделать выбор valima, valikut tegema, \сделать обобщение üldistama, üldistust tegema, \сделать оговорку mööndust tegema, möönma, \сделать остановку peatust tegema, \сделать открытие avastust tegema, \сделать ошибку eksima, viga tegema, \сделать поворот pööret tegema, \сделать покупки sisseoste tegema, \сделать визит külastama, visiiti tegema, väisama, \сделать подарок kinkima, kingitust tegema, \сделать попытку katsetama, katset tegema, \сделать сообщение sõnavõtuga esinema, \сделать сравнение võrdlema, \сделать ссылку viitama, \сделать внушение (1) sisendama, (2) suulist märkust tegema, \сделать усилие (jõudu) pingutama, ponnistama, \сделать уступки järele andma, järeleandmisi tegema, \сделать комплимент komplimenti tegema, meelitusi ütlema, \сделать шаг вперёд sammu ette astuma, \сделать ничью viiki mängima v tegema; ‚
    \сделать из мухи слона sääsest elevanti tegema;
    \сделать глазки кому kõnek. kellele silmi tegema;
    \сделать кислую мину kõnek. haput nägu tegema;
    \сделать большие глаза kõnek. suuri silmi tegema, silmi pärani ajama;
    милость van. olge nii kena v lahke; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > сделать

  • 13 кислый

    (кыс|ел, -ла, -ло)
    1. турш, туршмаза; кислые яблоки себҳои турш
    2. хамиртурушдор, бохамира; кислое тесто хамири хамиртурушдор; кислая капуста карами намакин
    3. туршшуда, турш; кислый суп шӯрбои туршшуда
    4. перен. разг. зиқ, хафа, ланҷ; кислое настроение димоғи сӯхта, табъи хира; делать (сделать) кислую мину рӯ турш кардан
    5. тк. полн. ф. хим. кислотадор; кисл ый раствор маҳлули кислотадор; кислые щи карамшӯрбои туршак

    Русско-таджикский словарь > кислый

  • 14 мина

    выражение лица)
    I. міна, вираз (-зу), вигляд (-ду). [Вас одурив шахрай бундючним виглядом і міною пісною (Самійл.)]. Кислая -на - кисла (квасна, сквашена) міна, квасний вираз, кисле обличчя (лице). Делать, иметь кислую -ну - робити, мати кислу (квасну) міну, (насм.) квасити губи, кваситися. Делать, сделать недовольную -ну - робити, зробити незадоволену міну, кривитися, скривитися. Строить -ны - виробляти міни. На его лице появилась весёлая, недовольная (и т. п.) -на - його обличчя набрало веселого, незадоволеного (и т. п.) виразу.
    II. Мина (взрывч.) - мина; (минный ход) підкіп (-копу), мина. Подводная -на - підводна мина. Взорвать -ну - запалити мину. -на взорвалась - мина вибухла. Закладывать -ну - закладати мину. Вести, подводить, подвести -ну под что - підводити, підвести мину під що, підминовувати, підминувати що. II.. Мина (др.-греч. монета) - мина, мна.
    * * *
    I воен.
    мі́на
    II
    ( выражение лица) ви́раз, -у, вигляд, -у
    III
    (монета, мера веса в Греции и др.) мі́на

    Русско-украинский словарь > мина

См. также в других словарях:

  • Делать кислую мину — ДЕЛАТЬ КИСЛУЮ МИНУ. СДЕЛАТЬ КИСЛУЮ МИНУ. Ирон. Выражать своё неудовлетворение; капризничать. Посетил его и губернатор. Он воротился с известием, что, по его мнению, князь действительно немного помешан, и всегда потом делал кислую мину при… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сделать кислую мину — ДЕЛАТЬ КИСЛУЮ МИНУ. СДЕЛАТЬ КИСЛУЮ МИНУ. Ирон. Выражать своё неудовлетворение; капризничать. Посетил его и губернатор. Он воротился с известием, что, по его мнению, князь действительно немного помешан, и всегда потом делал кислую мину при… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ДЕЛАТЬ ЛИМОННУЮ МОРДУ — В переводе на русский язык строить кислую мину, то есть выражать мимикой явное неудовольствие. Выражение вошло в жизнь после того, как одну одесситку изнасиловали в парадном ее дома. Когда она рассказала об этом мужу, тот посоветовал ей съесть… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • гримасничать —    строить рожи, перекашивать лицо мимикой, в том числе делать «кислую мину». Отрицательное речевое поведение. Может быть оправдано со стороны молодых девушек по отношению к юношам (в умеренной степени). Но постоянное гримасничанье во время… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • мина — I ы; ж. (франц. mine) см. тж. минный 1) Снаряд со взрывчатым веществом, устанавливаемый на поверхности или в глубине (земли, воды), оборудованный устройством, приводящим к взрыву при каком л. (механическом, электрическом, световом и т.п.)… …   Словарь многих выражений

  • мина — 1. МИНА, ы; ж. [франц. mine] 1. Снаряд со взрывчатым веществом, устанавливаемый на поверхности или в глубине (земли, воды), оборудованный устройством, приводящим к взрыву при каком л. (механическом, электрическом, световом и т.п.) воздействии на… …   Энциклопедический словарь

  • выражать мимикой — ▲ выражать эмоции ↑ (находиться) на, физиономия ужимка. делать [сделать] кислую мину. с кислым видом. щурить, ся. сощурить, ся. морщиться. поморщиться. сморщиться. морщить лоб. морщить нос. наморщить. кривиться. скривиться. искривить, ся.… …   Идеографический словарь русского языка

  • консервы — I. КОНСЕРВЫ ов, мн. conserves. 1. Фарм., кулин. Сваренные в сахаре плоды, корни, травы, используемые в медицине или кулинарии. Сл. 18. Такия тела кладут непременно в сахар, или таким же подобием напаяются в густом сыропе, и называются консервами …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»